Перевод "czech republic" на русский
Произношение czech republic (чэк рипаблик) :
tʃˈɛk ɹɪpˈʌblɪk
чэк рипаблик транскрипция – 30 результатов перевода
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market:
The Czech Republic, Poland, Hungary, Romania, as demand is progressing with respect to mechanical vegetable
You obviously lack experience.
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы:
в Чехии, Польше, Венгрии, Румынии. Так как прибыль растет вместе с доверием к овощным комбайнам.
Очевиден недостаток опыта.
Скопировать
Chris Moltisanti.
Hey, in Czech Republic too, we love pork.
You ever have our sausages?
- Крис Молтесанти.
В Чехии тоже любят свинину.
Ты пробовал наши сосиски, Емейл?
Скопировать
At times it's easier to see a UFO than your own dad.
He's from the Czech Republic, and she's never seen him before.
So now I'm going to play some Macedonian music.
НЛО увидеть проще, чем собственного отца.
Я узнал, что эта красивая девушка с глубокими взглядом, приехала искать своего отца-чеха, которого никогда не видела.
А теперь я для вас включу особенную, македонскую музыку,
Скопировать
I nearly drowned.
When I was fourteen I fled to the Czech Republic. And I learned the craft there.
When will you return to school?
Я чуть не утонул.
В четырнадцать лет я дал деру в Чехию и там уже выучился.
Ты когда в школу вернешься?
Скопировать
In the spring of 1993, the gates of Razik Penitentiary were finally closed for all time. 38 years of corruption mercifully crumbling to the ground.
The Superior Court of the Czech Republic found Stanley Goff guilty..
'For the crimes of murder, torture' rape and kidnapping.. This court finds you.. Guilty!
весной 1993... тюрьма "Razik"... была закрыта навсегда... 38 лет коррупции... наконец-то прекратились.
Верховный суд Чешской Республики... признал Стэнли Гоффа виновным... в похищении, вымогательстве, и перевозке наркотиков... правительство Соединенных Штатов отклонило все его просьбы... для экстрадиции.
за убийства... пытки, изнасилования... и похищение... вы признаны... виновным!
Скопировать
-It's Moravia here.
Czech Republic. -Moravia?
Iza, come.
- Тут Моравия.
- Моравия?
Иза, пошли.
Скопировать
MAN 2: Hello?
Parizska Blood Bank Prague, Czech Republic
First time giving blood?
Алло?
Пункт сдачи донорской крови. Прага. Чехословакия.
Первый раз сдаёшь кровь?
Скопировать
Yeah, well, do what you can to speed things up.
In the Czech Republic we don't have to deal with hurricanes.
We don't get that many in Canada either...
Да, сделайте все возможное, чтобы ускорить процесс.
В Чешской республике никогда не бывает ураганов.
В Канаде они тоже нечасто бывают...
Скопировать
In 1998 Jan Saudek was included in the Absolut Vodka family, his photograph Absolut Saudek together with his interview was published in the American TIME magazine.
In 1998 the Czech Republic held Jan Saudek's last official exhibit.
He donated the auction profit, almost 8 million crowns, for bone marrow transplants.
В 1998 Ян Саудек был включен в семью "Absolut Vodka" его фотография "Absolut Saudek" вместе со его интервью были опубликованы в американском журнале TIME.
В 1998 в Чехии состоялась Последняя официальная выставка Яна Саудека.
Он пожертвовал прибыль аукциона, почти 8 миллионов крон, На пересадку костного мозга.
Скопировать
The dragunov.
I mean, I could maybe import one from this guy in the czech republic.
No, I'm not looking to buy a sniper rifle, Seymour.
СВД.
Что ж, возможно я сумею раздобыть одну у этого чувака в Чехии.
Да не пытаюсь я купить винтовку, Сеймур.
Скопировать
Maybe in the next life.
PARLIAMENT OF THE CZECH REPUBLIC
- Good morning. - Good morning.
Разве что в следующей жизни.
Парламент Чешской Республики.
Здравствуйте.
Скопировать
It was a recipe for war.
The first battlefield was Prague, capital of the modern-day Czech Republic.
At the start of the 17th century, Protestantism had not only taken over much of northern and western Europe, it even reached here, to the capital of Bohemia, a kingdom which was a vital part of the Holy Roman Empire.
Ёто - рецепт войны.
ѕервое сражение произошло в ѕраге, котора€ сегодн€ €вл€етс€ столицей "ехии.
¬ начале 17-ого века протестантизм не только завоевал большую часть северной и западной ≈вропы, но дошел даже сюда, до столицы Ѕогемии, королевства, бывшего жизненно важным дл€ —в€той –имской "мперии.
Скопировать
She's wary.
She says that in the Czech Republic, no one trusts the police.
Of course.
Осторожничает.
Говорит, что в Чешской республике никто не доверяет полиции.
Естественно.
Скопировать
How do you know that?
She has a little sister in the Czech Republic.
I'll send someone to take care of her, it will calm her down.
Откуда ты знаешь?
У неё в Чехии есть маленькая сестрёнка.
Я отправлю кое-кого, чтобы позаботился о ней, это успокоит её.
Скопировать
So talk.
The most famous prisoner in the Czech Republic is free.
Last night around 11 PM Jiøí Kajínek escaped.
Ну рассказывай.
Самый известный заключенный Чешской Республики на свободе.
Иржи Каинек сбежал вчера в районе 23 часов.
Скопировать
I mean, you'll be just amazed at what's out there.
Thailand, the Czech Republic...
I mean, those women are so grateful to even be here.
Я имею в виду, ты удивишься сколько всего нового вокруг.
Таиланд, Чешская Республика...
Я имею в виду, эти женщины так благодарны за возможность даже просто быть здесь
Скопировать
He's already opened another real estate company and he has an insurance company that's actually a gray market bank.
They both have casinos in the Czech Republic, Slovakia, Romania, Hungary and now they're starting to
Excellent. We can trace our family roots, Naftali.
Открыл уже компанию недвижимости. У него есть также страховая компания, которая, фактически, является банком серого рынка.
У обоих есть казино в Чехии, Словакии, Румынии, Венгрии, и теперь они начинают проникать в Болгарию, Польшу и Литву.
- Отлично, можно совершить поездку на Родину, Нафтали.
Скопировать
The bomber knew him, admitted that he knew him.
The bomber's iPhone was in the stationery from the Czech Republic.
The first hostage from Cornwall, the second from London, the third from Yorkshire, judging by her accent.
Преступник знал его, признал, что знал его.
Телефон был прислан в конверте из Чехии.
Первая заложница из Корнуолла, второй из Лондона, третья - из Йоркшира, судя по акценту.
Скопировать
What?
From the Czech Republic.
No fingerprints?
Что?
Из Чешской Республики.
Отпечатков пальцев нет?
Скопировать
No, no, no.
Spugizakom, it's a sugar substitute from the Czech Republic.
Spugizakom.
Ну давай же, попробуй.
Питер.. Попробуй. Пап, мне кажется мама права.
Тебе нужно сходить к тому доктору.
Скопировать
But when you come to think of it, how does that come about?
Except, perhaps, for one man, who was working in the city of Brno in what is now the Czech Republic at
That man's name was Gregor Mendel.
Но если вдуматься - почему же это происходит?
Во времена Дарвина никто не имел ни малейшего понятия о механизмах или правилах, регулирующих этот процесс, за исключением, возможно, только одного человек, работавшего в городе Брно, расположенного на территории нынешней Чешской республики; человек этот работал в тоже время, когда Дарвин писал свою книгу в Кенте.
Звали этого человека Грегор Мендель.
Скопировать
So where is he?
He's back in Czech Republic.
It's over now and, you know, I come here on my own.
И где он?
Он застрял в Чехии.
Всё кончено, я приехала сюда одна.
Скопировать
She was a Muslim?
Aren't there any Muslims in the Czech Republic?
Well, not as many, I imagine, as there are in other countries.
А разве в Чешской Республике есть мусульмане?
Ну, не так много, в отличие от других стран.
-Она сильно переживала из-за своего иммиграционного статуса.
Скопировать
And can we have a word with the council about her recycling bin?
Czech Republic.
You might have given me a shout.
И может мы перекинемся парой словечек с городским советом, насчет ее мусорной корзины? -Чешская Республика.
-Мог бы просто крикнуть.
Ох, извини, а что за проблема с мусоркой?
Скопировать
Where are you from?
The Czech Republic.
Oh. Well, then:
Откуда вы?
Из Чехии.
Ого, ну что же...
Скопировать
You want to get on a plane or is "Kiss my ass, scarface" your final answer?
Prague, Czech Republic
Yo. What's your name, slick?
Пойдешь в самолет... или ответишь "Поцелуй меня в жопу, урод?"
Прага, Чешская республика.
Тебя как зовут, чудо?
Скопировать
Why?
Because the deal goes down in the Czech Republic.
-Czech Republic?
- Зачем?
- Затем что, сделка пройдет в Чехии.
- В Чехии?
Скопировать
Because the deal goes down in the Czech Republic.
-Czech Republic?
-Here's a dictionary.
- Затем что, сделка пройдет в Чехии.
- В Чехии?
- Вот словарь.
Скопировать
I think we've got to wait till 2016 before we can make a determination on that, because that's when he'd have had the opportunity to win as many
At the next race in the Czech Republic,
Rossi is on course for a front row starting position when he crashes in the final corner of his fastest lap.
Думаю, надо подождать до 2016 года, пpeждe чeм дeлaть вывoды. Beдь тoгдa y нeгo пoявитcя шaнc выигpaть cтoлькo жe чeмпиoнaтoв в классе "МоtоGP", сколько выиграл Валентино.
Во время следующей гонки в Чехии
Pосси сражается за первую позицию на стартовой решетке, но терпит аварию на своем последнем и самом быстром круге.
Скопировать
That image...
The victims appear to be from Germany, the Czech Republic and Poland.
Do you have the time to go before the court?
Этот кадр...
Жертвы, по видимому, из Германии, Чехии и Польши.
У тебя найдется время зайти до суда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов czech republic (чэк рипаблик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы czech republic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэк рипаблик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
